Byteball紹介報酬20ドル!/ 認証されたユーザーへの分配と紹介制度

※原文はこちら

※誤訳があればお知らせください

Distribution To Verified Users And Referrals

認証されたユーザーへの(Bytesの)分配と紹介制度

In December, we launched textcoins, which allowed to send Bytes to anyone with an email address, even if the recipient is not in Byteball yet.

12月に、私たちはtext coinsをローンチしました。textcoinは、たとえ受信者がまだByteballを持っていなくても、EメールアドレスでBytesを送ることができるというものです。

It was inspired by PayPal, which did the same to encourage growth in its early days.

これはPayPalにインスパイアされたものでした。PayPalは成長を促進させるために初期に同様のことを行っています。

There are two more lessons to learn from PayPal:

PayPalから学ぶべき二つの教訓があります:

  • they gave a $10 signup bonus to every new user;
  • they paid $10 for every referral.

・彼らは新規のユーザーに登録報酬として10ドル/人を支払いました

・紹介料として、1紹介につき10ドルを支払いました

It is hard to apply these tactics in crypto because the environment is anonymous and open to abuse.

それらの戦略を暗号通貨に応用するのは困難です。なぜなら暗号通貨は匿名の環境であり、悪用・乱用を防ぐすべがないからです。

But now we have identity. Which allows to use the tested and proven methods without risk of abuse.

しかし、今や私たちは(暗号通貨に紐付けることのできる)アイデンティティを持っています。

それはリスクや悪用・乱用なしにテスト済みの検認された方法を使うことができます。

Attestation reward

証明報酬

Every new user who successfully verifies himself for the first time will receive $20 in Bytes from the distribution fund.

新規ユーザーは初めて認証を行った際に20ドル分のBytesを分配用ファンドから受け取ります。

With $8 they have to spend for verification, it is net $12.

そのうち8ドルは認証料として支払う必要があるので、正味12ドル(1/19 日本円で1330円ほど)です。

The amount seems large enough to care about but not too large to bother about instadumping.

金額が大きいと感じますがinstadumpingを気にするほどは大きくないです。

Attestation is available only for single-address wallets, and to avoid confusion, starting with version 2.1, the default (‘Small expenses’) wallet of new users is created as single-address (nothing changes for old users).

attestation(証明/立証)はシングルアドレスウォレットのみで利用可能です。混乱を避けるため、バージョン2.1よりスタートし、新規ユーザーのデフォルトのウォレット(’Small expenses’)はシングルアドレスで作られます(既存ユーザーへの変更はありません)。

Users can still easily add another wallet and make it multi-address for better privacy.

ユーザーは簡単に他のウォレットを追加でき、よりプライバシーに配慮したマルチアドレスウォレットも作れます。

The second wallet is not linked to the user’s verified identity and can be used anonymously.

二つ目のウォレットはユーザーの証明ずみアイデンティティとはリンクされず、匿名のものとして使用されます。

Referral reward

紹介報酬

By referring a new user, the referrer also receives $20 after the referred verifies himself.

新規ユーザーを紹介すると、紹介者も20ドルの報酬を受け取ることができます。

報酬は新規ユーザーが自身を認証した後に支払われます。

The referrer must be also verified at this moment.

紹介者もこの時点で認証される必要があります。

Referrals are tracked using coin history.

紹介履歴はコインの使用履歴を使って追跡されます。

All transactions in Bytes are visible on the public DAG and one can easily see that money was moved from address A to address B, then to address C, then maybe to the same address C (e.g. as a change address), then to address D, etc.

すべてのBytesのトランザクションは公開されたDAGで見ることができます。アドレスAからアドレスBに、その後アドレスCに、そしてアドレスCの別のアドレスへ、そしてアドレスDへ・・といったようなお金の移動を簡単に見ることができます。

When the attestation bot receives payment, it will follow the history of the money it received up to 5 steps back.

認証ボットは、支払いを受領すると、受領する5ステップ前までの履歴をフォローします。

If it finds anybody with attested address, it is the referrer who receives the referral reward.

ボットが認証されたアドレスを持つ人を見つけると、その人が報酬を受け取るべき人というわけです。

If there are 2 or more candidate referrers, it selects the one who was later in history.

紹介者の候補が二人以上いた場合、ボットはより履歴の新しい紹介者を選択します。

The amount that was sent from the initial referrer doesn’t matter, even if it is $0.01 out of the $8.00, it still counts.

最初の紹介者から送られた金額はいくらでも構いません、それがたとえ8ドル中の0.01ドルであってもカウントされます。

How to grow the network and earn referral rewards

どのようにネットワークを成長させ紹介報酬を稼ぐか

Send textcoins to friends via email and chat.

textcoinをメールやチャットで友達に送ってみてください。

(訳者注:友達は証明報酬で12ドル、あなたは紹介報酬20ドルと証明報酬12ドルを受け取ることができるはずです

Textcoins made it easy to send money to those who are not in Byteball yet, now the referral rewards add a monetary incentive.

text coinsByteballをまだ持っていない人にも簡単に送金できます、そして紹介報酬は金銭的動機となります。

It is also a reward for the time and effort required to introduce a new user to Byteball.

それは新規ユーザーにByteballを紹介するのに必要な時間と努力に対する報酬です。

Those who have large audiences (such as youtube authors) can do giveaways and be paid when their users get attested.

多くのオーディエンスを持つyoutuberのような人は、投げ銭を行うことができ、かつ自分も報酬を得られます。(投げ銭されたユーザーが認証された時に)

Those who do mass payments as part of their business, can do the payments from the attested address and be rewarded when the recipients get attested.

ビジネスの一部で一括送金を行う人は、認証されたアドレスからその支払いを行い、受領者が認証された際に報酬を受け取ることができます。

This new distribution method allows us to grow the network much faster than before by leveraging the existing social and business links and with very low user acquisition cost.

この新しい分配方法は、既存のソーシャル連携・ビジネス連携を活用することによって、ネットワークを以前より加速させることができます。しかもユーザー獲得コストは低いです。

Remember, the total value of a network is proportional to the square of the number of users (Metcalfe’s law) and now those who help the network grow contribute not only to the network as a whole but also have a direct monetary compensation for their efforts.

覚えていてください、ネットワークの総合的な価値はユーザー数の二乗に比例します(メトカーフの法則)。ネットワークを成長させた人は、ネットワークに貢献するだけでなく金銭報酬を得ることができます。

We are also encouraging users to have real names, not just giving them an option, thus building a network with a large subset of verified users.

私たちはまた、ユーザーが実名を持つことを推奨します。それはただオプションを与えるだけでなく、認証されたユーザーによる大きなネットワークを形成するでしょう。

This is an environment where many more businesses can operate compared with what we had in crypto before.

この環境なら、以前の暗号通貨界と比べて、さらに多くのビジネスが展開できます。